Календарь событий

Онлайн-презентация перевода «Ада» Данте, выполненного Галиной Муравьевой

Иллюстрация: Онлайн-презентация перевода «Ада» Данте, выполненного Галиной Муравьевой
12+

 

Подключиться к конференции Zoom:

https://us02web.zoom.us/j/84688087708?pwd=VlN4cmRRQWRHOTJNTzdDaEZKOHYzZz09

Идентификатор конференции: 846 8808 7708

Код доступа: 5555

 

Вечер цикла «“Неизменившие друзья”: люди о книгах»

Проект Библиотеки Дома-музея Марины Цветаевой, призванный знакомить с новыми книгами, идеями, исследованиями в области культуры и литературы и с теми, кто этим занимается: с литературоведами, историками, переводчиками.

3 февраля 2022 года (это четверг) в 19.00 состоится – на этот раз в формате Zoom – очередной вечер проекта «“Неизменившие друзья”: люди о книгах». Вашему вниманию будет представлено издание: Данте Алигьери. Божественная комедия. Ад / Подстрочный перевод Г.Д. Муравьевой. – М.: Пробел-2000, 2021.

Книга содержит первую кантику «Божественной комедии» Данте – «Ад» – в подлиннике и в подстрочном переводе, выполненном «строка в строку». Итальянский и русский текст снабжены отдельными комментариями. Двуязычное издание предназначено в первую очередь филологам-романистам, но также более широкому кругу читателей – всем тем, кто желает прочесть текст Данте в оригинале, но не имеет достаточных познаний в итальянском языке.

Издание приурочено к году Данте – в 2021-м исполнилось 700 лет со дня его смерти.

Галина Даниловна Муравьева – филолог-итальянист, переводчик. Ею выполнены переводы авторов XIV–XVI вв.:

- Джованни Боккаччо «Амето. Комедия флорентийских нимф»;

- Веспасиано да Бистиччи из «Жизнеописания замечательных людей XV века»;

- Никколо Макиавелли «Государь» и «Речь, или Диалог о нашем языке»;

- Джованни Делла Каза «Галатео».

В вечере принимают участие Г.Д. Муравьева, Стефано Гардзонио, Анна Ямпольская, Михаил Велижев, С.Л. Козлов, Е.И. Вигдорова, Р.А. Говорухо, Ольга Гуревич и др.