Календарь событий

Анна Беднарчик: переводы стихов Марины Цветаевой на польский

Иллюстрация: Анна Беднарчик: переводы стихов Марины Цветаевой на польский
Стоимость билета – 200 руб., льготного – 100 руб.

 

15 ноября (это четверг) в 19.00 приглашаем вас на презентацию книги избранных стихотворений Марины Цветаевой «Ты проходишь на Запад Солнца» на русском и польском языках. Переводы выполнены коллективом авторов, у нас в гостях одна из них – Анна Беднарчик. Вечер ведет редактор-составитель книги Андрей Базилевский.

Цветаева, Марина; Cwietajewa, Marina. Ты проходишь на запад солнца: [Избранные стихотворения]; Idziesz w stronę zachodu słońca: [Wiersze wybrane] / Составил Андрей Базилевский; Wybrał Andriej Bazilewskij; Перевели Анна Беднарчик, Саломея Галевская, Вацлав Денхофф-Чарноцкий, Анна Каменская, Северин Полляк, Иоанна Саламон, Мечислав Яструн и другие; Przełożyli Anna Bednarczyk, Wacław Denhoff-Czarnocki, Salomea Galewska, Mieczysław Jastrun, Anna Kamieńska, Seweryn Pollak, Joanna Salamon i inni. – Москва: Вахазар; Лодзь: Editions sur Ner, 2018; Moskwa: Wahazar; Łódź: Editions Sur Ner, 2018. – 168 c., ил.; 168 s., il. – (Русско-польская поэтическая библиотека: классика; Rosyjsko-polska biblioteka poetycka: klasyka; 3).

Анна Беднарчикродилась в 1962 году в Лодзи. В 1985 защитила магистерскую диссертацию в Институте русистики Лодзинского университета и начала работать на кафедре теории перевода. Доктор филологических наук, имеет ученое звание профессора. Кроме научной работы, которая всегда сосредотачивалась на проблемах художественного перевода, со студенческих времен занималась практикой перевода; дважды удостоена премии Лодзинского отделения Общества польских переводчиков. Была соредактором проекта «Konstanty Regamey. Mélodies de jeunesse pour voix et piano», для которого переводила стихотворения русских поэтов Серебряного века на польский язык; совместно с Мартой Казьмерчак редактировала сборник рассказов Александра Малиновского, переведенных студентами Лодзинского университета. Сотрудничает с журналом «Krytyka Literacka» («Литературная критика», Лодзь), переводя стихи современных русских поэтов. Анна Беднарчик пишет и свои стихи. Некоторые из стихотворений сборника «Rozszczepianie kręgosłupa» («Расщепление позвоночника», 2001) переводились на русский язык; весь сборник переведен на чешский.

Анна Беднарчик представляет свои переводы в Доме-музее Марины Цветаевой впервые.

Ждем вас 15 ноября 2018 года в концертном зале Дома-музея Марины Цветаевой по адресу: Борисоглебский пер., д. 6, стр. 1.

Тел.: +7 (495) 695 35 43