«Поэтическая среда»: Вечер переводов Анны Глазовой
2 августа (это среда) в 19.00 Дом-музей Марины Цветаевой приглашает всех желающих на встречу с Анной Глазовой. Она прочтет свои переводы стихов современного поэта Михаэля Донхаузера (Лихтенштейн) из книги «Самые прекрасные песни», которая должна выйти осенью в петербургском издательстве «Порядок слов». Мероприятие состоится в рамках цикла «Поэтическая среда».
Анна Глазова – поэт, переводчик, литературовед. Автор пяти книг стихов. Переводит с немецкого и английского. Среди переведенных авторов – Франц Кафка, Роберт Вальзер, Уника Цюрн, Пауль Целан. Защитила диссертацию «Counter-Quotation: The Defiance of Poetic Tradition in Paul Celan and Osip Mandelstam» в Северо-западном университете (США). Преподавала в Университете Гете (Франкфурт-на-Майне), Корнелльском университете, университетах Джонс Хопкинс и Ратгерс (США). Занимается сравнительным литературоведением.
Автор работ о поэтике Мандельштама, Целана, Гельдерлина, о Кафке, Вальзере, Генрихе Клейсте, Вальтере Беньямине, статей о современных немецко- и русскоязычных поэтах и писателях.
Стихи Глазовой переводились на английский, немецкий, французский, польский, болгарский, сербский, украинский, китайский, латышский, иврит.
Русская премия третьей степени в номинации «Поэзия» (2013).
Поэтическая премия Андрея Белого (2013).
Специальная премия «Московский счет» (2014).
Книги стихов:
Пусть и вода. – М.: ОГИ, 2003. – 108 с. – (Поэтическая серия клуба «Проект О.Г.И.»).
Петля. Невполовину / Предисл. А. Магуна. – М.: Новое литературное обозрение, 2008. – 152 с. – (Поэзия русской диаспоры).
Для землеройки / Послесл. Е. Сусловой. – М.: Новое литературное обозрение, 2013. – 144 с. – (Новая поэзия).
Опыт сна. – New York: Ailuros Publishing, 2014. – 100 с.
Земля лежит на земле. MRP, СПб., 2017.
Ждем вас 2 августа 2017 года в 19.00 в Доме-музее Марины Цветаевой по адресу: Борисоглебский пер., д. 6, стр. 1.
Тел.: +7 (495) 695 35 43